Diskussion:Professor Esche

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung

Wie würde sie (freiübersetzt) auf deutsch heissen? Gruß, --Dr. Milotic 15:04, 12. Jun. 2010 (CEST)

  • Ich würde sagen Eiben oder Eibe. ---- von WTF 251.gif Diskuss. 15:44, 12. Jun. 2010 (CEST)
  • So heisst doch schon der in Sinnoh. Ich würde sagen Mahagoni(holzart). --A123456789 19:36, 20. Jun. 2010 (CEST)
  • Nein, WTF hat Recht. Korrekt übersetzt hieße Araragi "Eibe". Dass der Professor der Sinnoh-Region schon so heißt, liegt an einer Fehlübersetzung von NoE. Dieser hätte korrekt "Esche" heißen müssen. MfG shitzon
  • Tja ändern kann man ja Eibe ja nicht mehr, also wird sie bei uns wahrscheinlich Esche heissen, (so hat eben jede/r sein Problem). Gruß,Gez.,Dr. Milotic 350.gif Frage=Antwort
  • Wetten die wird in Deutschland Prof.Tann(=Tann[e]) heißen.Gruß,~Benutzer:Saturn~Diskussion
  • Hier wird aber nicht gewettet...Tschüss,LucariofanTalk (CEST) 13:41, 30. Jun. 2010 (CEST)
  • Und warum genau Tann? --330.gif Libelldra597 330.gif 00:16, 10. Aug. 2010 (CEST)
  • Weil jeder Professor den Namen eines Baumes trug (-e) (Eich[e],Lind[e],Birk[e],Eibe ist eine Ausnahme)

--Ende des Kommentars von [[Benutzer:Saturn]] 14:09, 28. Sep. 2010 (CEST)

Starter

das start pokemon in diamant perl sucht man sich doch auch in der abwesenheit von Prof eibe aus oder liege ich da falsch? --137.gif Password 137.gif * * * * * 11:36, 25. Aug. 2010 (CEST)

Ja, aber die Erlaubnis sie zu behalten bekommen sie von ihm in seinem Labor.
--491.gif NachtschattenDiskussion 14:19, 25. Aug. 2010 (CEST)

Begegnungen

Ich habe mir mal erlaubt die Liste der Begegnungen mit Professor Esche zu überarbeiten, da die (meiner Meinung nach) mehr als unzureichend war. Blablaha80 20:04, 16. Nov. 2011 (CET)Blablaha80

Pokemon, um die sie sich kümmert

Frage: Wann hat sie denn bitte Ashs Serpifeu gehabt? Ich möchte das unbedingt wissen wegen privaten Gründen. Panwaldro