Vorlage Diskussion:Manga Arc

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Deppenleerzeichen?

MMn. enthalten die Terme "Pocket Monsters SPECIAL Arcs" und "* Arc" Deppenleerzeichen. Das eine könnte man wohl durch „Pocket Monsters SPECIAL“-„Arcs“ ersetzen, das andere durch „Red, Green und Blue“-„Arc“. Nbb. könnte man auch versuchen, dieses "Arc" (dt. Bogen) zu ersetzen. --Bernd 12:35, 4. Feb. 2012 (CET)

Im Englischen kann man so was machen (Also ein Deppenleerzeichen setzen). Das sieht man auch am Namen der englischen Seite zum Red, Green und Blue Arc. --484.gif Palkia1999 für philosophische Fragen 483.gif 12:57, 4. Feb. 2012 (CET)

Im Englischen ja, aber 1. sind es im Englischen auch keine Deppenleerzeichen (andere Grammatik & andere Regeln => dort ist's so üblich; hier ist's ein Rechtschreibfehler, eben ein Deppenleerzeichen), 2. ist dies eine dt. Seite und 3. ist "und" ein dt. und kein engl. Wort (und ein "und" steht bei "Red, Green und Blue Arc" dabei), wodurch es nicht Englisch ist, bzw. ist auch die restl. Überschrift in dt. und nicht in engl. Sprache ("Die # und Bände im Überblick").--Bernd 13:09, 4. Feb. 2012 (CET)
Ja, aber so wie ich das verstanden habe, gibt es den Manga nicht auf deutsch. Wenn wir also einen Bindestrich einfügen würden, wäre das eine inoffizielle Übersetzung. --484.gif Palkia1999 für philosophische Fragen 483.gif 13:13, 4. Feb. 2012 (CET)
Den Manga gibt es nicht auf deutsch und es wäre wie gesagt eine inoffizielle Übersetzung. - - 269.gif "Wenn die Welt uns braucht, sei dabei!♥ " Tobirama Senju Diskussion 13:15, 4. Feb. 2012 (CET)
1. den Manga gibt es in Deutsch (wenngleich nur die ersten Bände und wenn ich es niemanden empfehlen würde), 2. sind's so (wohl) auch keine offiziellen Begriffe ("und" ist weder ein englisches, noch ein japanisches Wort und in Japan, den USA und in Singapur heißt es nicht "Pocket Monsters SPECIAL" [was nur eine Umschrift des japanischen Titels ist]). Folglich sind es so und auch so nur "inoffizielle" Begriffe.--Bernd 13:29, 4. Feb. 2012 (CET)