Mary

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel bezeichnet den Charakter aus der Galar-Region. Für DJ Mary, den englischen Namen von Margit, siehe hier, für den Charakter aus der Episode Der Lord des Wassers siehe hier.
Spoiler-Warnung:
In diesem Artikel werden Details aufgeführt, die den Spaß beim Spielen von Pokémon Schwert und Schild beeinträchtigen können.
Mary

ja マリィen Marnie

Informationen
Geschlecht weiblich
Region Galar
Begegnung Spikeford
Familie Nezz (Bruder)
Spiele Vorlage:Spielkuerzel/StVorlage:Spielkuerzel/Sd
Arenaleiter
Pokémon-Typ Unlicht
Arena Spikeford
Orden Vorlage:Ordenicon
Diese Person gibt es bisher nur im Spiel.

Mary ist ein Charakter der Galar-Region und eine der Rivalinnen des Protagonisten in der Pokémon-Liga. Im Laufe der Geschichte von Pokémon Schwert und Schild übergibt ihr Bruder Nezz ihr den Posten als Arenaleiterin von Spikeford. In dieser Position überreicht sie erfolgreichen Herausforderern den Unlicht-Orden.

Ihren ersten Auftritt hat Mary in den Spielen Pokémon Schwert und Pokémon Schild.

Allgemeine Informationen

Hintergrund und Persönlichkeit

Mary geht Kämpfe mit großem Eifer an und trainiert hart dafür, der nächste Champ zu werden. Durch ihre ruhige, aber stilbewusste Art und ihre taktische Finesse bei Kämpfen hat sie einen großen Fankreis aus raubeinigen Jugendlichen um sich geschart, der sich als Team Yell bezeichnet und die Pokémon-Liga manipuliert, damit Mary der neue Champ werden kann.

In den Hauptspielen

Sprites

7. Generation 8. Generation

Ihre Pokémon

Pokémon Schwert und Schild

In Engine City

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Auf Route 9

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Vorturnier des Champ-Cups

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Spikeford

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Champ-Cup (Rematch)

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Zitate

Engine-Stadion

„Du machst vielleicht große Augen... Ich wette, das ist dein erster Besuch in einer Großstadt. Ich weiß genau, wie sich das anfühlt, ich bin nämlich auch ein Landei.“
– Im Engine-Stadion

Knospi-Inn

Mary: Hey! Was ist denn hier los?!
Team Yell: Miss Mary?! Wir, äh... Also...
Mary: Ich versteh ja, dass ihr mit den anderen Arena-Challengern auf Kriegsfuß steht, aber müsst ihr wirklich so grob mit ihnen umgehen? Nehmt es diesem Haufen bitte nicht übel... Das sind meine Fans. Sie nennen sich Team Yell und feuern mich bei der Arena-Challenge an. Aber wie’s aussieht, übertreiben sie das mit dem Unterstützen ein bisschen... Na los! Ab mit euch! Geht nach Hause!
Team Yell ab.
Mary Team Yell will um jeden Preis, dass ich gewinne. Deshalb behandeln sie andere Arena-Challenger oft etwas rabiat. Tut mir echt leid, wenn sie euch Schwierigkeiten bereitet haben.
Hop: Ach, du bist also auch Arena-Challenger? Und du hast schon deinen eigenen Fanclub?! Mann, da werd ich glatt neidisch!
– Beim ersten Treffen mit Team Yell
„Bald fängt die Arena-Challenge an. Wird auch langsam Zeit! Aber... Ich muss dich leider enttäuschen. Den Sieg werde nämlich ich nach Hause tragen!“
– Im Knospi Inn vor der Eröffnungszeremonie
„Hallo, äh... <Name des Spielers>, richtig? Du bist ja noch ganz schön spät unterwegs. Du hast doch bestimmt kurz Zeit, um mir bei etwas zu helfen, oder? Ich will testen, ob ich bei der Arena-Challenge gewinnen kann. Oh, was für ein Kampfgeist!/Hey, wo ist dein Kampfgeist?
– Vor dem Kampf gegen Mary
„Hey, Moment mal! Bevor du auf dein Zimmer gehst, tragen wir noch einen Pokémon-Kampf aus, klar?“
– Wenn man versucht zum Zimmer zu gehen
„Ich bin keine gute Verliererin, musst du wissen... Aber ans Verlieren denke ich ja eh nicht!“
– Beim Kampfbeginn
„Es wär ja irgendwie öde, wenn jetzt schon alles vorbei wäre... Darum geben wir auch nicht auf!“
– Beim Einsatz ihres letzten Pokémon
„Hm, ich glaube, diese Attacke bringt meine Gefühle gut zum Ausdruck. Na, was meinst du?“
– Beim Einsatz einer Attacke mit Morpeko
„Du hast mich besiegt... Anscheinend bist du doch nicht so schwach.“
– Kampfabspann
„Ich hau mich am besten ins Bett, um morgen fit zu sein. Du solltest auch schlafen gehen.“
– Nach dem Kampf
„Morgen, <Name des Spielers>! Dein Kumpel ist schon los zur Arena. Er war völlig aus dem Häuschen! Er meinte, er hätte mithilfe der Infos auf Kabus Ligakarte die perfekte Strategie gegen ihn ausgeklügelt... Bevor er abgedüst ist, hat er mir einen riesigen Stapel von Kabus Ligakarten gegeben. Hier, nimm doch auch eine... […] Oh, und das kannst du auch haben... Als Dank für unseren Kampf gestern. […] Kennst du Kabus Spitznamen? Er wird auch der „unauslöschliche Feuer-Veteran“ genannt. Aber ich hab das Gefühl, dass er dir keine großen Probleme bereiten wird. So, und jetzt ab mit dir! Geh zum Engine-Stadion und schnapp dir den Feuer-Orden!“
– Im Knospi Inn

Fairballey-Stadion

Mary: Oh, <Name des Spielers>! Sag bloß, du hast schon vier Arenaorden? So langsam wirst du mir ja richtig gefährlich...
Morpeko: Peko! ♪
Mary: Gehört? Sogar Morpeko kriegt immer mehr Respekt vor dir. W-Was?! Moment mal, Morpeko... Willst du mir etwa sagen, dass du <Name des Spielers> magst? Das ist unser Gegner/unsere Gegnerin in der Arena-Challenge, ist dir das klar? Na schön, was soll’s. Weißt du, was? Ich geb dir meine Ligakarte. [...] Sieh’s als Zeichen dafür, dass ich dich als meinen Rivalen/meine Rivalin anerkenne. Schließlich haben es außer uns nicht viele so weit geschafft. Wir sehen uns am Ende der Arena-Challenge. Als Gegner. Klar?
– Beim betreten des Stadions

Route 9 (Spikeford-Ortsrand)

„Hey, <Name des Spielers>! Hier drüben!“
– Vor dem Tor
„Spikeford ist meine Heimatstadt. Ich kenne diese Gegend wie meine eigene Westentasche. Deshalb weiß ich auch, dass es noch einen anderen Weg in die Stadt gibt. Wenn du in die Stadt willst, könnte ich dich theoretisch reinschleusen... Aber da wir Rivalen/Rivalinnen sind, musst du mich zuerst in einem Kampf besiegen! Dabei war ich mir so sicher, dass du zusagen würdest... Wobei... Du willst dich bestimmt nur ordentlich vorbereiten, stimmt’s? Ha! Okay, ich warte hier./Wir haben uns beide als Arena-Challenger bis hierher vorgekämpft. Und wie ich dir ja schon mal gesagt habe, respektiere ich dich als Rivalen/Rivalin. Aber für mich hängt viel davon ab, dass ich gewinne. Ich darf einfach nicht verlieren!
– Vor dem Kampf
„Damit du’s weißt, ich bin auch stärker geworden. Ich werde alle meine Gegner fertigmachen!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Von meinem Rivalen/meiner Rivalin habe ich nichts anderes erwartet! Du weißt, wie du mir einheizen kannst!“
– Beim Einsatz ihres letzten Pokémon
„Das ist eine von mir, Arena-Challenger Mary, ausgesuchte und ganz besondere Attacke!“
– Beim Einsatz einer Attacke mit Morpeko
„Was sollte das denn? Meine Pokémon konnten ja gar nicht richtig zeigen, was sie draufhaben!“
– Kampfabspann
„So langsam verstehe ich, warum mein Morpeko so an dir interessiert ist. Du bist echt stark! Aber eins sag ich dir: Ich werde meine Freunde aus Spikeford aufheitern, indem ich gewinne! Vergiss das nicht! Ich werde alle acht Orden sammeln und erneut gegen dich antreten! Beim Champ-Cup bekomme ich meine Revanche! So. Nun wird es Zeit, mein Versprechen einzuhalten. Los, mir nach!“
– Nach dem Kampf

Spikeford

„Wenn das Rolltor geschlossen ist, hält das die ganze Arena-Challenge auf... Ich hab keine Ahnung, was hier los ist, aber ich werde es rausfinden. Hier, die ist für dich. Ich hab viel zu viele davon. Viel Erfolg!“
– Beim Beginn der Arena-Mission
Mary: Bitte was?! Könnt ihr jetzt mal kurz den Mund halten, ich rede!! Oh, <Name des Spielers>! Hast du mich erschreckt... Tut mir echt leid, aber ich... Ich bin so wütend! Ich hab gerade verklickert bekommen, dass Spikeford für mich abgeriegelt wurde!
Arenatrainer: Mit Spikeford geht’s einfach immer weiter den Bach runter... Und was unternimmt Arenaleiter Nezz dagegen? Nichts! Er tut so, als wäre alles in Butter!
Arenatrainer: Deshalb... Deshalb haben wir irgendwann die Sache in die Hand genommen. Wir haben uns als Team Yell verkleidet, um die anderen Arena-Challenger zu sabotieren.
Arenatrainer: Unser Plan war, keine anderen Challenger in die Stadt oder ins Arena-Stadion zu lassen. Damit hätte Miss Mary leichtes Spiel gehabt und die Arena-Challenge ganz alleine gerockt! Das wäre ihr Ticket zum Champ-Cup gewesen!
Arenatrainer: Ihre Chancen, den Champ vom Thron zu stoßen, wären damit so was von gestiegen...!
Mary: Ich fass es nicht... Das ist doch Betrug! Unter guten Fans stell ich mir definitiv was anderes vor! <Name des Spielers>, vergiss diesmal alle Arena-Formalitäten. Geh einfach direkt den Arenaleiter herausfordern.
– Vor dem Kampf gegen Nezz
Nezz: Ich bin froh, dass ich gegen dich antreten durfte. Meinen Pokémon scheint’s genauso zu gehen. Hier, das ist der Unlicht-Orden. [...] Eine Uniform kriegst du auch noch. Hm... Ich sollte die Dinger unbedingt auf meinen Konzerten verkaufen... [...] Als Nächstes fordert mich bestimmt meine kleine Schwester Mary heraus.
Mary: Das war schon ein bisschen bewegend!
Nezz: Du hast den Kampf also mitverfolgt? Dann kann ich nur hoffen, dass du dir kein Vorbild an mir nimmst, Schwesterchen...
Mary: Ach was, deine Taktik war nicht übel! Ich hab mir ein paar gute Tricks von dir abschauen können.
Nezz: Wirklich? Hm... Hör mal, Mary. Es gibt da was, was ich dir sagen wollte... Ich würde meine Stelle als Arenaleiter von Spikeford gern an dich abtreten.
Mary: Das weiß ich doch schon längst. Du willst nach dem Turnier zurücktreten, richtig? Weißt du... Dafür, dass du dich strikt weigerst, Dynamax einzusetzen, hast du als Arenaleiter echt gute Arbeit geleistet. Das mag ich an dir, Bruderherz. Aber... Ich muss dich trotzdem enttäuschen. Meine Antwort ist „nein“. Ich will doch der nächste Champ werden! Da kann ich nicht auch noch Arenaleiterin sein.
Nezz: Stimmt, da war ja was... Okay, dann lass mich doch mal überprüfen, ob du das Zeug zum Champ hast!
Mary: Danke, dass du meinem Bruder so einen tollen Kampf geliefert hast, <Name des Spielers>. Aber jetzt bin ich dran, du darfst dich also vom Acker machen. Bis bald!
– Nach dem Kampf gegen Nezz

Im Sammelkartenspiel

Im Sammelkartenspiel gibt es bisher eine Sammelkarte von Mary.

Kartenliste

Nur auf Japanisch erschienene Karten

Namensbedeutung

Karte Typ Erweiterung(en)
Sprache Name Mögliche Namensherkunft
Deutsch Mary Von rosemary, engl. für RosmarinWikipedia-Icon.
Englisch Marnie Von RosmarinWikipedia-Icon, bzw. von dessen Gattungsnamen Rosmarinus.
Japanisch マリィ Maryi Von rosemary, engl. für RosmarinWikipedia-Icon.
Spanisch Roxy Von rosemary, engl. für RosmarinWikipedia-Icon.
Französisch Rosemary Von rosemary, engl. für RosmarinWikipedia-Icon.
Italienisch Mary Von rosemary, engl. für RosmarinWikipedia-Icon.
Koreanisch 마리 Mari Von RosmarinWikipedia-Icon, bzw. von dessen Gattungsnamen Rosmarinus.
Chinesisch 瑪俐 / 玛俐 Mǎlì Von RosmarinWikipedia-Icon, bzw. von dessen Gattungsnamen Rosmarinus.

Bilder

Vorlage:Arenaleiterbox Vorlage:NSC

In anderen Sprachen: