Saida
Saida | ||||||||||
ja サイトウen Bea | ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
Diese Person gibt es bisher nur im Spiel.
|
Saida ist in Pokémon Schwert die Arenaleiterin von Passbeck in der Galar-Region und hat sich auf Kampf-Pokémon spezialisiert. Erfolgreichen Herausforderern überreicht sie den Kampf-Orden.
Ihren ersten Auftritt hat Kate im Spiel Pokémon Schwert.
Allgemeine Informationen
Hintergrund und Charakter
Saida ist eine überaus begabte Karate-Kämpferin, die die alten Traditionen und Kampftechniken bewahrt und pflegt. Sie ist als stoische Frau bekannt, die selten Gefühle zeigt. Selbst, wenn sie bedrängt wird, bleibt sie präzise und analytisch und lässt sich nicht aus der Ruhe bringen.
In den Spielen
Saida kann nur in Pokémon Schwert herausgefordert werden, während in der Schild-Edition Nio und seine Geister-Arena dieselbe Stelle besetzen.
Ihre Pokémon
Pokémon Schwert
Arenakampf
Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}
Finalturnier des Champ-Cups
Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}
Champ-Cup (Rematch)
Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}
Namensbedeutung
Sprache | Name | Mögliche Namensherkunft |
---|---|---|
Deutsch | Saida | Von 菜豆 saitō, jap. für Gartenbohne. |
Englisch | Bea | Von bean, engl. für Bohne. |
Japanisch | サイトウ Saitou | Von 菜豆 saitō, jap. für Gartenbohne. |
Spanisch | Judith | Von judía, span. für Bohne. |
Französisch | Faïza | Von Phaseolus vulgaris, dem wissenschaftl. Namen der Gartenbohne. |
Italienisch | Fabia | Von Fabaceae, dem wissenschaftl. Namen der Hülsenfrüchtler, zu denen die Bohnen gehören. |
Koreanisch | 채두 Chaedu | Von 채두 (菜豆) chaedu, sinokor. für Gartenbohne. |
Chinesisch | 彩豆 / 彩豆 Cǎidòu | Von 菜豆 càidòu, chin. für Gartenbohne. |
Bilder
Trivia
- Die Zahl „193“ auf Saidas Hose stellt ein Goroawase dar, ein japanisches Zahlenwortspiel(en). Diese nutzen aus, dass es im Japanischen mehrere Arten gibt, eine Ziffer auszusprechen, wodurch Ziffernfolgen gleichlautende Begriffe symbolisieren können. „193“ kann als 戦 ikusa gelesen werden, was „Krieg“ oder „Kampf“ bedeutet.