Hyu~dorodoro

Aus PokéWiki
Version vom 9. Februar 2024, 18:24 Uhr von SwowoJonny (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Musiktitel |name=GO! Team BIPPA |gesang=Hatsune Miku<br />MEIKO |erscheinungsdatum=09. Februar 2024 |cds=Project VOLTAGE<br />Huh, Muddled |bild=Hyu Dorodoro Cover.jpg |weitere Infos = Dieses Lied wurde als Teil des Project VOLTAGE herausgebracht |Colordark=5c7987 |Colorlight=ba4544 }} '''Hyu ~ Dorodoro''' ist ein Lied der synthetischen {{wp||Vocaloid||icon}}-Musiker Hatsune Miku und…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen
GO! Team BIPPA
Gesang Hatsune Miku
MEIKO
Erscheinungsdatum 09. Februar 2024
Auf folgenden Alben zu finden Project VOLTAGE
Huh, Muddled
Weitere Infos Dieses Lied wurde als Teil des Project VOLTAGE herausgebracht

Hyu ~ Dorodoro ist ein Lied der synthetischen VocaloidWikipedia-Icon-Musiker Hatsune Miku und MEIKO, welches für die Project VOLTAGE-Kooperation zwischen Hatsune Miku und des Pokémon-Franchises zur Feier von Miku 16. Geburtstag veröffentlicht wurde. Da Hatsune Miku und MEIKO nur digitale Gesangsstimmen sind, ist für den Text und die Musik eigentlich der Musiker Van de Shop verantwortlich, der in der Vergangenheit schon viele Lieder von Hatsune Miku geschaffen hat.[1] Die Veröffentlichung des Liedes durch Van de Shop wurde schon einige Tage vorher angekündigt.[2]

Das Lied dreht sich um Miku und MEIKO, wie sie in ein Geisterhaus gelangen. Hier fallen sie auf die Fallen der Geister herein und werden abhängig von ihrer Droge, woraufhin sie ein Leben fern weg der Zivilisation akzeptieren.

Musikvideo

Die Mädchen bekommen die Wirkung der Geister-Droge zu spüren

Miku und MEIKO entspannen eines Abends in einem Dorf. Gespenstische Dinge fangen an die beiden Mädchen und andere Dorfbewohner zu belästigen, weswegen sie beschließen die Sache zu untersuchen. Die beiden finden ein Geisterhaus vor und geraten dort unter die Streiche einiger Geist-Pokémon. Im Dorf während dessen versucht Team Rocket ein Haus auszurauben, unwissend das hier immer noch Geister umherspuken. Miku und MEIKO sind derweil auf einige Geister persönlich gestoßen und können sie mit dem Silph Scope identifizieren. Die Pokémon laden sie jedoch zu einem Essen ein. Im Speisesaal wird reichlich gedeckt, jedoch ist das Essen nicht wirklich existent und behaftet mit einem Fluch, der sich wie eine Droge verhält. Im Dorf wird Team Rocket derweil von den Geistern überfallen, bis Geister-Pokémon eine Illusion erschaffen, die Kinder vor Team Rocket rettet. Die Droge wirkt auf die beiden Mädchen im Speisesaal. Sie feiern ausgiebig und geben ihr Leben in der Freiheit auf. Sie bekommen die Erkenntnis, dass nichts im Leben mehr wert hat. Der einzige Weg dies zu verkraften ist es nun sich immer weiter von den Mitteln der Geister benommen werden zu lassen. Nachdem sie all die Zeit dagegen ankämpften, akzeptieren sie am Ende ihr Schicksal und wählen ein Leben unter den Geistern.

Bildmaterial

Mitwirkende

Es folgt einer Liste aller Mitwirkenden des Liedes und dessen Musikvideos.

Person Inhalt
Van de Shop Text, Musik, Mischung, Vocaloid-Programmierung
Nagasaki Gitarre
tmsw Bass
sakiyama Illustration, Animation

Leitmotive aus den Videospielen

Wie alle Lieder des Project VOLTAGE hat dieses Lied einige Leitmotive – also wiederverwertete Musikstücke – aus den Pokémon-Spielen. Diese wurden als Remix in die Melodie gebracht.

Zeitstempel Musikstück Spiel
1:44 - 1:56 Lavandia R JGRBG GSK FRBG HGSS LGPLGE

Lied

Japanischer Text

Text:

甘いグレープに噛み付いて
ややこしいペダントリーになった
脳が焼けて這うように
ふらふらで踊ってら

ラブソングにエンヴィー アンコール
茉莉花の香り 灯篭
すかたんのパレード来光
あいやいや いや
けったいな陶酔祭
精神のカンフル剤
おんねんは 1 2の …… ポカン!

いのちまで飲み干して
いっぺんに呑み込んで
さぁついでついで一斉にカンパイしよう

たいせつなものも要らないね
さぁ一切合切 ノーコンテスト
連れ去って頂戴 去って頂戴

うらみつらみ  啀み 僻み
のろい合う世界は『アンハッピー』

まぁ酔えたら酔えたで それでいいかな (あいーー)

甘い自虐だけ蔓延って
懐かしいメランコリーになった
遠い記憶 化かすように
デタラメに唸ってら

とうとう陶酔の言語 听不懂
茉莉花のRebirth アンノーン
怨 永年 永遠と?
あー嫌 イヤイヤ
腐っちゃってたまんないよ
おいうちは1 2の …… ポカン!

てだすけで連れてって
最高のエンディングへ
冥冥メイデイ厄介に酔ってるでしょう

後悔も 焚きつけた胸懐も
ほら一切合切 ノーコンテスト
連れ去って頂戴 去って頂戴

うらみつらみ 憎悪のループで
焦土のルートは『アンハッピー』

まぁ酔えたら酔えたで それでいいかな(あいーー)

もう愛さえくだらない?
もう日々さえくだらない?
そんな世界もう要らない。
僕は要らない!

じゃあ憎しみもくだらない!!
悲しみだってくだらない!!!
こんな世界もう要らない!!!!
せーので1 2の …… ポカン!

てだすけで

いのちまで飲み干して
いっぺんに呑み込んで
さぁついでついで喝采にカンパイしよう

たいせつなものも要らないね
もう一切合切 ノーコンテスト
好き勝手放題 やって頂戴

うらみつらみ 啀み 僻み
のろい合う世界は『アンハッピー』

まぁ酔えたら酔えたでそれでいいかな

Englischer Text

Der englische Text ist als offizielle Übersetzung von Van de Shop unter dem Musikvideo auf YouTube zu finden.

Text:

Bite the sweet grape and becoma a troublesome pedant.
Like a hothead crawling all over the floor, he wobbles and dances.
The envy in the love song.
One more time, the scent of jasmine.
The parade with empty lanterns. Sunrise.
Hate, hate, hate, weird pottery.
Spritual Camphor Liquid Resentment 1, 2... empty!

Drink it all in one gulp.
Come on, let's drink together.
No need for important things. Come on.
Take everything with me without any dispute. Let's go.
Let's take revenge.
A world full of jelousy and curses. "Unhappiness".
Forget it, just get drunk. This is okay (sigh--)

Only the self-abuse that is so statisfying is spreading,
and it has become a memory,
and the words of intoxication are still incomprehensible to the resurrection of jasmine
and the unknown resentment lasts for eternity.
Forever and? Ah, I hate it. I hate it.
If it is not kept frozen, it will rot and fester.
Chase 1, 2... sora!

Help me, take me away to the best ending.
Intoxicated with the troubles of labor,
with a burning heart of regret.
Look at everything.
Take it away for me without any dispute. Let's go.
The cycle of resentment and hatred.
The road of scorched earth. "Unhappiness".
Just get drunk and that's okay (sigh--)

Even love is meaningless?
Even daily life is meaningless?
There is no need for a world like that.
I do not need!
Then there is no point in hating!!
There is no point in being sad!!!
There is no need for such a world!!!!
Come on 1, 2... sora!

Help me drink it all to keep up.
Cheers to cheers.
No need to cherish anything.
Everything is uncontroversial.
Come on, do whatever you want.
Revenge, hatred, jealousy,
and a world full of curses. "Unhappiness".
Forget it, just get drunk. That's fine.

Trivia

  • Im Video ist eine kurze Szene zu sehen, in welcher ein Bildschirm voller Kameras hin und her schalten, bis ein Geist hervorspringt. Dies könnte eine Anspielung an Five Nights at Freddy'sWikipedia-Icon sein.

Einzelnachweise