Diskussion:Animenebenfigur

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fragen/Anm.

  • Sortierung: Bis jetzt wurde es alphabetisch nach den deutschen Namen sortiert. Wäre es vielleicht besser erst nach Region (Kanto, Johto, Hoenn, Sinnoh, Einall) zu sortieren und innerhalb der Regionen alphabetisch? Vorteil: durch Sortierung kann man die alphabetische Sortierung ohne Regionsunterschied wiederherstellen und die Regionssoertierung würde es später leichter machen einen Artikel für die Nebenfiguren pro Region oder einen eigenen Abschnitt für die Nebenfiguren pro Region zu erstellen.
  • Zu anderen Sprachen: wäre eine neue Spalte nach der Episodenfolge mit der Überschrift "In anderen Sprachen" und Inhalten der folgenden Form "sinnvoll"/"schön" sein?
Name1 ([[:sa:Name1|SpracheA]], SpracheB), Name2 ([[:sc:Name1|SpracheC]])

Diese Sortierung scheint mir sinnvoller als mit anderer Sprachtrennung, da einige Namen in mehreren Sprachen bzw. mehreren anderen Pokémon-Wikis genutzt werden. Nutzen/Sinn: man kann auch die anderen Wiki-Verweise übernehmen; ansonsten sollten Namen (Dt., Jp. En.) wohl in den Abschnitt zu den Figuren und da dann eine ähnliche Zeile am Abschnittsende

  • bzgl. jap. Namen würde man, sofern benötigt/vorhanden, Folgendes vorschlagen (wurde im Bearbeitungskommentar entstellt):
[[:ja:X|{{tt|X|Übersetzung}}]], {{tt|Umschrift1|Umschrift2}}

Wobei man, wenn man Übersetzungen nutzen würde, auch englische Namen genauso übersetzen müsste. Bspw.:

Arnold's mother

--Bernd 19:35, 7. Jul. 2012 (CEST)

Pokémon

Ua. nach Ashs Golking: Sollten vielleicht auch Pokémon, wenn sie nicht einfach nur im Hintergrund auftauchen, sondern eine etwas größere Rolle haben, mitaufgenommen werden bzw. in einen eigenen Artikel (inhaltlich etwa "Pokémon des Tages") aufgenommen werden? -Bernd 21:58, 7. Jul. 2012 (CEST)

Halte ich für keine gute Idee; eher beim Besitzer eintragen. --mecanno-man Lilia.png Wenn du überwältigt bist, hol tief Luft! 22:01, 7. Jul. 2012 (CEST)

Tommys jap. Eltern

ZZ. im pw & ähnlich bei bp: "Tommys Eltern - ママ, Mama; パパ, Papa"
Im jap. Pkmn-Wiki: "タロウの父, タロウの母" (Tarôs/Tommys Vater, Tarôs/Tommys Mutter)
Je nachdem wie sie tatsächlich im Anime genannt werden, so sollte man vlt. die dortige Bezeichnung nehmen. Bei Mama und Papa fehlt so jedoch ein "Tarôs" und sollte unabhängig von Mama/Mutter bzw. Papa/Vater ergänzt werden - oder? --Bernd 15:30, 8. Jul. 2012 (CEST)


*

Zu der Figur aus EP056, deren Name in jeder hier vorhandenen Sprache nur "*" ist: Sollte man sie nicht doch "Zulassungstrainer" nennen oder zumindest "(Zulassungstrainer)" (oder so), wobei man dann mit den "()" kennzeichnet, dass es eine "inoffizielle" Bezeichnung oder so ist. Bzw.: wo ist da der Unterschied zum Direktor und zum Designer? Direktor und Designer sind üblicherweise wie Zulassungstrainer keine Namen. Der einzige Grund, der mir einfällt, wieso es so sein könnte: Designer und Direktor werden in der Folge so bezeichnet, Zulassungstrainer jedoch nicht. Wodurch dann eben () das Nichtnennen anzeigen sollte (sinnvollerweise mit Hinweis unten). Jedoch: müssten vlt. auch einige Väter/Mütter/Eltern dann evtl. in "()" gesetzt werden? Statt "()" könnte man ebensogut auch "{}" oder "[]" nutzen (da "()" schon bei "Tommy (Tomo)" genutzt werden). --Bernd 14:36, 9. Jul. 2012 (CEST)