Diskussion:Hoenn: Unterschied zwischen den Versionen
K (Updating links to moved Sugimori artworks) |
|||
(3 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
Bitte um Erlaubnis es ändern zu dürfen XD | Bitte um Erlaubnis es ändern zu dürfen XD | ||
-- | --https://www.greenchu.de/sprites/dungeon/252.png [[Benutzer:M4RC3L|MfG M4RC3L]] [[Benutzer Diskussion:M4RC3L|<sup>Du fragst, ich antworte!</sup>]] 18:11, 28. Feb. 2010 (CET) | ||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
Wenn ich das richtig mitbekommen habe, wird Hoenn "Höhen" bzw. "Hö-enn" ausgesprochen. [[Benutzer:Railfreak95]] 13:14 20.07.10 | Wenn ich das richtig mitbekommen habe, wird Hoenn "Höhen" bzw. "Hö-enn" ausgesprochen. [[Benutzer:Railfreak95]] 13:14 20.07.10 | ||
*In der deutschen Fassung des Anime wird die Aussprache "Hö-en" verwendet. Allerdings ist dies eine Freheit die sich FFF Grupe beim Scripting genommen hat, offenbar der "oe = ö"-Gleichstellung wegen die im Deutschen so wehemend durchgesetzt wird.<br/>Laut der japanischen Schreibung ホウエン地方 (Hōen-chihō) wird es aber mit einem "o" statt einem "ö" gesprochen. Das tolle an der japanischen Sprache ist, dass die Schriftzeichen quasi Silben sind und deshalb nur eine mögliche Aussprache zulassen.<br/>Wir streiten uns ja auch immer ob Kai-Ogre oder Küh-Ogre, obwohl die japanische Schreibung nur ersteres zulässt. | *In der deutschen Fassung des Anime wird die Aussprache "Hö-en" verwendet. Allerdings ist dies eine Freheit die sich FFF Grupe beim Scripting genommen hat, offenbar der "oe = ö"-Gleichstellung wegen die im Deutschen so wehemend durchgesetzt wird.<br/>Laut der japanischen Schreibung ホウエン地方 (Hōen-chihō) wird es aber mit einem "o" statt einem "ö" gesprochen. Das tolle an der japanischen Sprache ist, dass die Schriftzeichen quasi Silben sind und deshalb nur eine mögliche Aussprache zulassen.<br/>Wir streiten uns ja auch immer ob Kai-Ogre oder Küh-Ogre, obwohl die japanische Schreibung nur ersteres zulässt. https://www.greenchu.de/sprites/icons/133.png [[Benutzer:DaneeBound|DaneeBound]] [[Benutzer Diskussion:daneebound|<sup>Diskussion</sup>]] [[Benutzer:daneebound/Gästebuch|<sup>Gäste</sup>]] https://www.greenchu.de/sprites/icons/282.png 14:44, 9. Dez. 2014 (CET) | ||
== Fehler bei der Hoenn Map == | == Fehler bei der Hoenn Map == | ||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
:Bei Dir wird die Seite scheinbar auch zu breit dargestellt. — [[Benutzer:TheUser1992|TheUser1992]] ([[Benutzer Diskussion:TheUser1992|Diskussion]]) 17:34, 9. Dez. 2014 (CET) | :Bei Dir wird die Seite scheinbar auch zu breit dargestellt. — [[Benutzer:TheUser1992|TheUser1992]] ([[Benutzer Diskussion:TheUser1992|Diskussion]]) 17:34, 9. Dez. 2014 (CET) | ||
== Fehler in Trivia? == | |||
Der dritte Trivienpunkt stimmt spätenstens seit Pokémon Schwert und Schild nicht mehr. In Galar sitzt der Protagonist nämlich zu Anfang im Wohnzimmer. Aber in Alola beginnt das Spiel mit einem Telefonat vor dem Umzug, wird das als Spielbeginn deklariert? Oder ist der Spielbeginn in Alola auch erst beim aufstehenden Spieler? Hab mich nicht getraut, den Trivienpunkt zu ändern... Kann sich das bitte mal jemand anschauen? Vielen Dank | |||
[[Benutzer:Feuer-Trainerin|Feuer-Trainerin]] ([[Benutzer Diskussion:Feuer-Trainerin|Diskussion]]) 11:13, 16. Nov. 2020 (CET) | |||
: Hab es angepasst. Allgemein gehört der Artikel entsprechend der Musterstruktur des [[PokéWiki:Orte-Projekt|Orte-Projektes]] aufbereitet. [[Benutzer:Ryuichi|<span style="font-family:Segoe Script;color:#397257;text-shadow:0 0 5px#397257,0 0 10px#397257;font-size:150%">* Ryuichi</span>]] ~ [[Datei:Hauptartwork_004.png|20px|link=]]<sup>'''[[Pokéwiki:Orte-Projekt|<span style="color:#00cc4f>PL</span>]]'''</sup> ~ Nur wer erwachsen wird und Kind bleibt, ist ein Mensch [[Benutzer Diskussion:Ryuichi|<sup>Diskussion</sup>]] 11:50, 16. Nov. 2020 (CET) |
Aktuelle Version vom 20. Februar 2024, 02:55 Uhr
Ähm, ... WAS!?
Dieser Satz bereitet mir Kopfzerbrechen DX
"Im Folgenden werden alle Orte in Hoenn in der Reihenfolge, in der man sie in Pokémon Rubin, Pokémon Saphir und Pokémon Smaragd erreicht, alphabetisch aufgelistet ... "
Bitte um Erlaubnis es ändern zu dürfen XD
-- MfG M4RC3L Du fragst, ich antworte! 18:11, 28. Feb. 2010 (CET)
Hoenn - Aussprache?
Moin, mich würde mal interessieren, wie man Hoenn ausspricht - Ho-enn oder Hönn? Wäre sicher auch einen Eintrag im Artikel wert...
Wenn ich das richtig mitbekommen habe, wird Hoenn "Höhen" bzw. "Hö-enn" ausgesprochen. Benutzer:Railfreak95 13:14 20.07.10
- In der deutschen Fassung des Anime wird die Aussprache "Hö-en" verwendet. Allerdings ist dies eine Freheit die sich FFF Grupe beim Scripting genommen hat, offenbar der "oe = ö"-Gleichstellung wegen die im Deutschen so wehemend durchgesetzt wird.
Laut der japanischen Schreibung ホウエン地方 (Hōen-chihō) wird es aber mit einem "o" statt einem "ö" gesprochen. Das tolle an der japanischen Sprache ist, dass die Schriftzeichen quasi Silben sind und deshalb nur eine mögliche Aussprache zulassen.
Wir streiten uns ja auch immer ob Kai-Ogre oder Küh-Ogre, obwohl die japanische Schreibung nur ersteres zulässt. DaneeBound Diskussion Gäste 14:44, 9. Dez. 2014 (CET)
Fehler bei der Hoenn Map
Ist das nur bei mir so?
http://img339.imageshack.us/img339/3636/unbenanntslh.jpg
Wie man sieht ist die Map zum klicken bei den Startern. Kann das einer beheben?
(Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: HetAnubis • Diskussion • Beiträge )
- Bei Dir wird die Seite scheinbar auch zu breit dargestellt. — TheUser1992 (Diskussion) 17:34, 9. Dez. 2014 (CET)
Fehler in Trivia?
Der dritte Trivienpunkt stimmt spätenstens seit Pokémon Schwert und Schild nicht mehr. In Galar sitzt der Protagonist nämlich zu Anfang im Wohnzimmer. Aber in Alola beginnt das Spiel mit einem Telefonat vor dem Umzug, wird das als Spielbeginn deklariert? Oder ist der Spielbeginn in Alola auch erst beim aufstehenden Spieler? Hab mich nicht getraut, den Trivienpunkt zu ändern... Kann sich das bitte mal jemand anschauen? Vielen Dank
Feuer-Trainerin (Diskussion) 11:13, 16. Nov. 2020 (CET)
- Hab es angepasst. Allgemein gehört der Artikel entsprechend der Musterstruktur des Orte-Projektes aufbereitet. * Ryuichi ~ PL ~ Nur wer erwachsen wird und Kind bleibt, ist ein Mensch Diskussion 11:50, 16. Nov. 2020 (CET)