Vorlage:Hauptseite/Wds-Pool 5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
K (210, 78 & K)
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 68: Zeile 68:
<option>* Südlich von [[Rayono City]] liegt der zum Verwechseln ähnlich klingende Ort [[Rayono Stadt]], der nur im [[Anime]] existiert und auch bei [[Ash Ketchum|Ash]] für Verwirrung sorgt.</option>
<option>* Südlich von [[Rayono City]] liegt der zum Verwechseln ähnlich klingende Ort [[Rayono Stadt]], der nur im [[Anime]] existiert und auch bei [[Ash Ketchum|Ash]] für Verwirrung sorgt.</option>
<option>* [[Fortbewegungsmöglichkeiten#Züge|TMV]] ist die Abkürzung für ''Train à Méga-Vitesse'' und basiert auf dem französischen {{wp|de|TGV|TGV|icon}}, dem ''train à grande vitesse''.</option>
<option>* [[Fortbewegungsmöglichkeiten#Züge|TMV]] ist die Abkürzung für ''Train à Méga-Vitesse'' und basiert auf dem französischen {{wp|de|TGV|TGV|icon}}, dem ''train à grande vitesse''.</option>
<option>*In [[Kapitel 55 (Pocket Monsters SPECIAL)|Kapitel 55]] des „[[Pocket Monsters SPECIAL]]“-Manga wurde „[[Rot (Pocket Monsters SPECIAL)|Rots]] [[Pokédex]]“ als „Rots PokéWiki“ übersetzt.</option>
<option>* In [[Kapitel 55 (Pocket Monsters SPECIAL)|Kapitel 55]] des „[[Pocket Monsters SPECIAL]]“-Manga wurde „[[Rot (Pocket Monsters SPECIAL)|Rots]] [[Pokédex]]“ als „Rots PokéWiki“ übersetzt.</option>
<option>*In [[Alola]] gibt es keine [[Arenaleiter]].</option>
<option>* In [[Alola]] gibt es keine [[Arenaleiter]].</option>
<option>* Der französische Name von [[Malvenfroh City]], Lavandia, entspricht dem deutschen Namen einer [[Lavandia|anderen Stadt]] aus [[Kanto]].</option>
<option>* Der französische Name von [[Malvenfroh City]], Lavandia, entspricht dem deutschen Namen einer [[Lavandia|anderen Stadt]] aus [[Kanto]].</option>
<option>* Es gibt fünf [[Anime-Episodenliste|Anime-Episoden]] mit dem Titel [[Auf den letzten Drücker!]].</option>
<option>* Es gibt fünf [[Anime-Episodenliste|Anime-Episoden]] mit dem Titel [[Auf den letzten Drücker!]].</option>
Zeile 78: Zeile 78:
<option>* [[Pokémon Meisterdetektiv Pikachu]] ist die erste und bislang einzige [[Pokémon-Filme|Realverfilmung]] des [[Pokémon (Franchise)|Pokémon-Franchises]].</option>
<option>* [[Pokémon Meisterdetektiv Pikachu]] ist die erste und bislang einzige [[Pokémon-Filme|Realverfilmung]] des [[Pokémon (Franchise)|Pokémon-Franchises]].</option>
<option>* Das [[Emeraltal]] aus [[Pokémon Channel]] befindet sich in der [[Kanto]]-[[Regionen|Region]].</option>
<option>* Das [[Emeraltal]] aus [[Pokémon Channel]] befindet sich in der [[Kanto]]-[[Regionen|Region]].</option>
<option>* Es existiert ein biografischer [[Manga]] zum Erfinder von [[Pokémon]], [[Satoshi Tajiri]].</option>
<option>* Es existiert ein biografischer [[Manga]] zum Erfinder von [[Pokémon (Franchise)|Pokémon]], [[Satoshi Tajiri]].</option>
<option>* Es gibt [[Trainerschule]]n, die gleichzeitig auch [[Pokémon-Arena|Arenen]] sind.</option>
<option>* Es gibt [[Trainerschule]]n, die gleichzeitig auch [[Pokémon-Arena|Arenen]] sind.</option>
<option>* Das [[Pikachu (Meisterdetektiv Pikachu)|Pikachu]] im Film [[Pokémon Meisterdetektiv Pikachu]] kann zwar sprechen, wird aber nicht von jedem Menschen verstanden.</option>
<option>* Das [[Pikachu (Meisterdetektiv Pikachu)|Pikachu]] im Film [[Pokémon Meisterdetektiv Pikachu]] kann zwar sprechen, wird aber nicht von jedem Menschen verstanden.</option>
Zeile 92: Zeile 92:
<option>* Die [[Pokémon-Trainer#Trainerklasse|Trainerklasse]] [[Poké-Kind]] hat in der [[Vierte Spielgeneration|vierten Generation]] denselben Overworldsprite wie [[Pikachu]].</option>
<option>* Die [[Pokémon-Trainer#Trainerklasse|Trainerklasse]] [[Poké-Kind]] hat in der [[Vierte Spielgeneration|vierten Generation]] denselben Overworldsprite wie [[Pikachu]].</option>
<option>* Der [[Karpadorhändler]] im [[Anime]] verkauft neben [[Karpador]] auch das [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] [[Hoppspross]].</option>
<option>* Der [[Karpadorhändler]] im [[Anime]] verkauft neben [[Karpador]] auch das [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] [[Hoppspross]].</option>
<option>*[[Einall]] und [[Galar]] haben die meisten [[Arenaleiter]], nämlich jeweils 14.</option>
<option>* [[Einall]] und [[Galar]] haben die meisten [[Arenaleiter]], nämlich jeweils 14.</option>
<option>* Wenn man in der [[Siegelkammer]] sein Fahrrad benutzt, ändert sich die Musik nicht.</option>
<option>* Wenn man in der [[Siegelkammer]] sein Fahrrad benutzt, ändert sich die Musik nicht.</option>
<option>* Die Hintergrundmusik der meisten [[Liste aller Orte#Einall|Routen]] aus [[Einall]] verändert sich, wenn man sich bewegt.</option>
<option>* Die Hintergrundmusik der meisten [[Liste aller Orte#Einall|Routen]] aus [[Einall]] verändert sich, wenn man sich bewegt.</option>
<option>* [[Pikachu (Meisterdetektiv Pikachu)|Meisterdetektiv Pikachu]] besitzt eine übergroße [[Amiibo|amiibo]]-Figur. </option>
<option>* [[Pikachu (Meisterdetektiv Pikachu)|Meisterdetektiv Pikachu]] besitzt eine übergroße [[Amiibo|amiibo]]-Figur.</option>
<option>* In [[Spikeford]] gibt es erstmals eine [[Unlicht]]-Arena, 20 Jahre nachdem dieser [[Typen|Typ]] eingeführt wurde. </option>
<option>* In [[Spikeford]] gibt es erstmals eine [[Unlicht]]-Arena, 20 Jahre nachdem dieser [[Typen|Typ]] eingeführt wurde.</option>
<option>* Im [[Sammelkartenspiel]] gab es Pokémon mit [[Pokémon LV.X|Level X]].</option>
<option>* Im [[Sammelkartenspiel]] gab es Pokémon mit [[Pokémon LV.X|Level X]].</option>
<option>* Durch [[Bug|Glitches]] ist es möglich, [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] zu klonen.</option>
<option>* Durch [[Bug|Glitches]] ist es möglich, [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] zu klonen.</option>
Zeile 135: Zeile 135:
<option>* Der See im [[Malihe-Ziergarten]] basiert laut einer Besucherin dort auf dem Pokémon [[Garados]].</option>
<option>* Der See im [[Malihe-Ziergarten]] basiert laut einer Besucherin dort auf dem Pokémon [[Garados]].</option>
<option>* [[Porygon]] kam nur in einer einzigen [[Dennō Senshi Porygon|Folge]] des [[Anime]]s vor, welche verboten wurde, nachdem sie bei der Ausstrahlung aufgrund eines viersekündigen Bildflackerns bei 635 Zuschauern in Japan zu epileptischen Anfällen führte.</option>
<option>* [[Porygon]] kam nur in einer einzigen [[Dennō Senshi Porygon|Folge]] des [[Anime]]s vor, welche verboten wurde, nachdem sie bei der Ausstrahlung aufgrund eines viersekündigen Bildflackerns bei 635 Zuschauern in Japan zu epileptischen Anfällen führte.</option>
<option>*Es gibt in jeder [[Spielgeneration|Generation]] außer der [[zweite Spielgeneration|zweiten]] und der [[siebte Spielgeneration|siebten]] mindestens zwei neue [[Fossilien]].</option>
<option>* Es gibt in jeder [[Spielgeneration|Generation]] außer der [[zweite Spielgeneration|zweiten]] und der [[siebte Spielgeneration|siebten]] mindestens zwei neue [[Fossilien]].</option>
<option>* Im [[Malihe-Ziergarten]] aus [[Pokémon Sonne und Mond]] werden die Kämpfe der [[Route 24 (Kanto)|Nuggetbrücke]] aus den Spielen [[Pokémon Rote Edition und Blaue Edition|Pokémon Rot und Blau]] nachgeahmt. Sie benutzen die gleichen Pokémon und Dialoge.</option>
<option>* Im [[Malihe-Ziergarten]] aus [[Pokémon Sonne und Mond]] werden die Kämpfe der [[Route 24 (Kanto)|Nuggetbrücke]] aus den Spielen [[Pokémon Rote Edition und Blaue Edition|Pokémon Rot und Blau]] nachgeahmt. Sie benutzen die gleichen Pokémon und Dialoge.</option>
<option>* [[Poképlatz|Poképlätze]] sind in [[Pokémon XD: Der Dunkle Sturm|Pokémon XD]] die einzigen Orte, an denen man wilde Pokémon [[Fangen und Freilassen|fangen]] kann.</option>
<option>* [[Poképlatz|Poképlätze]] sind in [[Pokémon XD: Der Dunkle Sturm|Pokémon XD]] die einzigen Orte, an denen man wilde Pokémon [[Fangen und Freilassen|fangen]] kann.</option>
Zeile 145: Zeile 145:
<option>* [[Fasasnob (Aufstreben der Mächtigen 82)]] ist bislang die einzige [[Sammelkartenspiel|Sammelkarte]] auf der ein [[Geschlechtsunterschiede|weibliches]] Fasasnob zu sehen ist.</option>
<option>* [[Fasasnob (Aufstreben der Mächtigen 82)]] ist bislang die einzige [[Sammelkartenspiel|Sammelkarte]] auf der ein [[Geschlechtsunterschiede|weibliches]] Fasasnob zu sehen ist.</option>
<option>* Wissenschaftler benannten eine {{wp||Bakterien||icon}}-Art „Pokemonas“ aufgrund der Tatsache, dass sie in {{wp||Amöbe|Amöben|icon}} leben, was sie an Pokémon in [[Pokébälle]]n erinnerte.</option>
<option>* Wissenschaftler benannten eine {{wp||Bakterien||icon}}-Art „Pokemonas“ aufgrund der Tatsache, dass sie in {{wp||Amöbe|Amöben|icon}} leben, was sie an Pokémon in [[Pokébälle]]n erinnerte.</option>
<option>*[[Poni]] ist die einzige Insel [[Alola]]s, die keine nummerierten [[Route]]n hat.</option>
<option>* [[Poni]] ist die einzige Insel [[Alola]]s, die keine nummerierten [[Route]]n hat.</option>
<option>*[[Alola]] ist die einzige [[Spiele#Hauptspiele|Hauptspiel]]-[[Regionen|Region]], in der sich das Haus des [[Protagonist]]en auf einer [[Route 1 (Alola)|Route]] befindet.</option>
<option>* [[Alola]] ist die einzige [[Spiele#Hauptspiele|Hauptspiel]]-[[Regionen|Region]], in der sich das Haus des [[Protagonist]]en auf einer [[Route 1 (Alola)|Route]] befindet.</option>
<option>*[[Pokémon Pocket Monsters]] und seine Nachfolger-Reihen ist mit über 40 Bänden die zweitlängste Manga-Reihe nach [[Pocket Monsters SPECIAL]].</option>
<option>* [[Pokémon Pocket Monsters]] und seine Nachfolger-Reihen ist mit über 40 Bänden die zweitlängste Manga-Reihe nach [[Pocket Monsters SPECIAL]].</option>
<option>* [[Johto]] ist die einzige Region ohne eigene [[Route]]nnummerierung, stattdessen wird die Nummerierung aus [[Kanto]] fortgesetzt.</option>
<option>* [[Johto]] ist die einzige Region ohne eigene [[Route]]nnummerierung, stattdessen wird die Nummerierung aus [[Kanto]] fortgesetzt.</option>
<option>* In [[Sinnoh]] gibt es Fahrradständer, an denen man auf sein [[Fahrrad]] auf- und wieder absteigen kann.</option>
<option>* In [[Sinnoh]] gibt es Fahrradständer, an denen man auf sein [[Fahrrad]] auf- und wieder absteigen kann.</option>
Zeile 156: Zeile 156:
<option>* [[Illumina City]], das [[Lumina-Phänomen]], [[Lumia]] und [[Lumius]] basieren namentlich allesamt auf „lumen“, was das griechische Wort für „Licht“ ist.</option>
<option>* [[Illumina City]], das [[Lumina-Phänomen]], [[Lumia]] und [[Lumius]] basieren namentlich allesamt auf „lumen“, was das griechische Wort für „Licht“ ist.</option>
<option>* [[Bidiza]] hat einen [[Bidiza-Tag|eigenen Feiertag]].</option>
<option>* [[Bidiza]] hat einen [[Bidiza-Tag|eigenen Feiertag]].</option>
<option>*Der [[Roman Wolko|Synchronsprecher]] von [[Barry (Animecharakter)|Barry]] im [[Anime]] ist der ältere Bruder des [[Johannes Wolko|Synchronsprechers]] von [[Paul]].</option>
<option>* Der [[Roman Wolko|Synchronsprecher]] von [[Barry (Animecharakter)|Barry]] im [[Anime]] ist der ältere Bruder des [[Johannes Wolko|Synchronsprechers]] von [[Paul]].</option>
<option>* In der Hintergrundmusik von [[Capim]] ist ganz kurz die Melodie der [[Knuddeluff-Gilde]] zu hören, in Anspielung darauf, dass sie sich auf demselben [[Graskontinent|Kontinent]] befinden.</option>
<option>* In der Hintergrundmusik von [[Capim]] ist ganz kurz die Melodie der [[Knuddeluff-Gilde]] zu hören, in Anspielung darauf, dass sie sich auf demselben [[Graskontinent|Kontinent]] befinden.</option>
<option>* Während Matsch im [[Großmoor]] die Flucht eines Pokémon unwahrscheinlicher macht und die Fangchance verschlechtert, erhöht er in [[Safari-Zone (Johto)|Johtos Safari-Zone]] die Flucht- und Fangwahrscheinlichkeit.</option>
<option>* Während Matsch im [[Großmoor]] die Flucht eines Pokémon unwahrscheinlicher macht und die Fangchance verschlechtert, erhöht er in [[Safari-Zone (Johto)|Johtos Safari-Zone]] die Flucht- und Fangwahrscheinlichkeit.</option>
Zeile 163: Zeile 163:
<option>* Mit [[Koko (S-P Promotional cards 106)|Koko]] existiert eine spielbare [[Sammelkartenspiel|Sammelkarte]], in der ein Mensch wie ein [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] behandelt wird.</option>
<option>* Mit [[Koko (S-P Promotional cards 106)|Koko]] existiert eine spielbare [[Sammelkartenspiel|Sammelkarte]], in der ein Mensch wie ein [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] behandelt wird.</option>
<option>* In der Fernsehsendung {{wp||Klein gegen Groß – Das unglaubliche Duell||icon}} gab es in einer Folge ein Duell, in welchem [[Welches Pokémon ist das?|Pokémon-Schattenbilder]] erkannt werden mussten.</option>
<option>* In der Fernsehsendung {{wp||Klein gegen Groß – Das unglaubliche Duell||icon}} gab es in einer Folge ein Duell, in welchem [[Welches Pokémon ist das?|Pokémon-Schattenbilder]] erkannt werden mussten.</option>
<option>*Die Figur von [[Schwester Joy]] wurde jeweils im Deutschen, Englischen und Japanischen von mindestens fünf Synchronschauspielern, zu verschiedenen Zeitpunkten vertont.</option>
<option>* Die Figur von [[Schwester Joy]] wurde jeweils im Deutschen, Englischen und Japanischen von mindestens fünf Synchronschauspielern, zu verschiedenen Zeitpunkten vertont.</option>
<option>* [[Schwester Joy|Schwester Joys]] japanischer Name 女医 ''Joi'' heißt übersetzt „Ärztin“.</option>
<option>* [[Schwester Joy|Schwester Joys]] japanischer Name 女医 ''Joi'' heißt übersetzt „Ärztin“.</option>
<option>*Es wird stark angedeutet, dass die spielbare Figur von [[Lucario]] in der Super Smash Bros.-Serie, dasselbe [[Lucario_(Anime)#Lucario_aus_Lucario_und_das_Geheimnis_von_Mew|Lucario]] aus dem [[Pokémon 8 – Lucario und das Geheimnis von Mew|achten Kinofilm]] ist.</option>
<option>* Es wird stark angedeutet, dass die spielbare Figur von [[Lucario]] in der Super Smash Bros.-Serie, dasselbe [[Lucario (Anime)#Lucario aus Lucario und das Geheimnis von Mew|Lucario]] aus dem [[Pokémon 8 – Lucario und das Geheimnis von Mew|achten Kinofilm]] ist.</option>
<option>*Lucarios englischer Synchronsprecher im [[Pokémon 8 – Lucario und das Geheimnis von Mew|achten Kinofilm]], sowie in [[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Wii U|Super Smash Bros. für Wii U/Nintendo 3DS]] und [[Super Smash Bros. Ultimate|Ultimate]] — Sean Schemmel — spricht auch für Son-Goku in der englischen „FUNimation“-Fassung von {{wp||Dragon Ball Z||icon}}.</option>
<option>* Lucarios englischer Synchronsprecher im [[Pokémon 8 – Lucario und das Geheimnis von Mew|achten Kinofilm]], sowie in [[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Wii U|Super Smash Bros. für Wii U/Nintendo 3DS]] und [[Super Smash Bros. Ultimate|Ultimate]] — Sean Schemmel — spricht auch für Son-Goku in der englischen „FUNimation“-Fassung von {{wp||Dragon Ball Z||icon}}.</option>
<option>*[[Mewtu (Kanto)|Mewtu]] wird im der englischen Fassung des [[Pokémon – Der Film|ersten Pokémon-Kinofilms]] und dem Musical Pokémon Live! von einem Broadway-Schauspieler namens {{wp|en|Jay Goede||icon}} vertont. Im Film selbst wird Goedes Rolle ihm unter dem Pseudonym „Philip Bartlett“ zugeschrieben.</option>
<option>* [[Mewtu (Kanto)|Mewtu]] wird im der englischen Fassung des [[Pokémon – Der Film|ersten Pokémon-Kinofilms]] und dem Musical Pokémon Live! von einem Broadway-Schauspieler namens {{wp|en|Jay Goede||icon}} vertont. Im Film selbst wird Goedes Rolle ihm unter dem Pseudonym „Philip Bartlett“ zugeschrieben.</option>
<option>*[[Maddie Blaustein]], die zweite englische Synchronsprecherin für [[Team Rockets Mauzi|Mauzi]], hat auf den Serebii-Foren angegeben, dass eine englische Fassung der gebannten Episode ''[[Dennō Senshi Porygon]]'' produziert wurde. Diese Behauptung wurde von [[Eric Stuart]], dem ersten englischen Synchronsprecher von [[Rocko (Animecharakter)|Rocko]] und dem zweiten für [[James]], welcher auch die Dialogregie an der TV-Serie führte, bestätigt.</option>
<option>* [[Maddie Blaustein]], die zweite englische Synchronsprecherin für [[Team Rockets Mauzi|Mauzi]], hat auf den Serebii-Foren angegeben, dass eine englische Fassung der gebannten Episode ''[[Dennō Senshi Porygon]]'' produziert wurde. Diese Behauptung wurde von [[Eric Stuart]], dem ersten englischen Synchronsprecher von [[Rocko (Animecharakter)|Rocko]] und dem zweiten für [[James]], welcher auch die Dialogregie an der TV-Serie führte, bestätigt.</option>
<option>* Der US-amerikanische Sänger {{wp|de|Weird Al Yankovic|"Weird Al" Yankovic|icon}} schrieb und sang einen Song für den [[Pokémon 2 – Die Macht des Einzelnen (CD)|Filmsoundtrack]] zu [[Pokémon 2 – Die Macht des Einzelnen]], namens „[[Polkamon]]“.</option>
<option>* Der US-amerikanische Sänger {{wp|de|Weird Al Yankovic|"Weird Al" Yankovic|icon}} schrieb und sang einen Song für den [[Pokémon 2 – Die Macht des Einzelnen (CD)|Filmsoundtrack]] zu [[Pokémon 2 – Die Macht des Einzelnen]], namens „[[Polkamon]]“.</option>
<option>* Die deutsche Stimme von [[Diancie (Anime)|Diancie]] im [[Pokémon – Der Film: Diancie und der Kokon der Zerstörung|17. Pokémon-Film]] – Paulina Rümmelein – ist die Tochter von [[Sabine Bohlmann]], der deutschen Stimme von [[Ashs Pikachu]] in der [[Staffel 1|ersten Staffel]] und dem [[Pokémon – Der Film: Du bist dran!|20. Pokémon-Film]].</option>
<option>* Die deutsche Stimme von [[Diancie (Anime)|Diancie]] im [[Pokémon – Der Film: Diancie und der Kokon der Zerstörung|17. Pokémon-Film]] – Paulina Rümmelein – ist die Tochter von [[Sabine Bohlmann]], der deutschen Stimme von [[Ashs Pikachu]] in der [[Staffel 1|ersten Staffel]] und dem [[Pokémon – Der Film: Du bist dran!|20. Pokémon-Film]].</option>
Zeile 204: Zeile 204:
<option>* Über [[Ryme City]] erzählt man, dass hier anders als in anderen [[Regionen]] der Pokémon-Welt keine [[Pokémon-Kämpfe]] geduldet sind, wodurch es die Stadt automatisch aus allen uns bekannten Regionen ausschließt.</option>
<option>* Über [[Ryme City]] erzählt man, dass hier anders als in anderen [[Regionen]] der Pokémon-Welt keine [[Pokémon-Kämpfe]] geduldet sind, wodurch es die Stadt automatisch aus allen uns bekannten Regionen ausschließt.</option>
<option>* Zu der [[Pokémon Trainers]]-Kollektion gab es besondere alternative Dock-Designs für die [[Nintendo Switch]] mit Charakter-Artworks von [[Naoki Saito]].</option>
<option>* Zu der [[Pokémon Trainers]]-Kollektion gab es besondere alternative Dock-Designs für die [[Nintendo Switch]] mit Charakter-Artworks von [[Naoki Saito]].</option>
<option>* Der deutsche Dartspieler {{wp||Ricardo Pietreczko||icon}} hat den Spitznamen „[[Pikachu]]“ und verwendet als Einlaufmusik das [[Pokémon Thema]].</option>
<option>* Die {{wp||Tierrechte|Tierrechtsorganisation|icon}} {{wp||PETA||icon}} nutze 2012 die Pokémon-Spiele, um auf die schlechten Lebensbedingungen von Tieren im Zirkus aufmerksam zu machen.</option>
<option>* [[Mahagonia City]] ist der einzige Sitz einer [[Eis]]-Arena, in der nie [[Wetter|Schnee]] fällt.</option>
<option>* In der Episode [[Pokémon: Zwielichtschwingen – Die Zusammenkunft der Stars|„''Die Zusammenkunft der Stars''“]] werden kandierte Äpfel in Form von [[Knapfel]] gezeigt. Dies könnte eine Andeutung auf das später vorgestellte [[Sirapfel]] sein.</option>
<option>* Die Stadt [[Neuborkia]] sollte ursprünglich „Silent Hill“ heißen.</option>
<option>* Das [[:Datei:Pokédexvorschaubild 155 Blaubeer KAPU.png|Pokédexvorschaubild von Feurigel]] ist eine Anlehnung an die Folge „''[[Heiße Kämpfe]]''“, in welcher [[Feurigel]] gegen [[Panzaeron]] an einer Brücke über einer Schlucht gekämpft hat.</option>
<option>* In dem [[Pokémon-Center]] in [[Po’u]] ist es nicht möglich, seine Pokémon kostenlos zu heilen.</option>
<option>* Ein Buch in der [[Trainerschule (Alola)|Alola-Trainerschule]] handelt von [[Flegmon]], [[Pikachu]] und [[Gufa]]. Die selbe Gruppe befindet sich sowohl im [[Pikachu-Tal]] als auch eingefroren im [[Æther-Paradies]].</option>
<option>* Die Zwischensequenz auf der Brücke des [[Mahalo-Bergpfad]]es mit [[Cosmog]], welches von einer Gruppe von [[Habitak]] angegriffen wird und der Spieler sich schützend zwischen sie wirft, ist eine Anlehnung an die [[Pika – Pikachu|erste Anime-Episode]].</option>
<option>* In Las Vegas gibt es Straßen, die nach Pokémon benannt sind.</option>
<option>* Bei der polnischen und italienischen Karte der [[Pikachu (World Collection)|Pikachu World Collection 2010]] bilden die Blüten im Hintergrund die jeweilige Landesflagge.</option>
<option>* Aufgrund von [[Mortcha]] ist {{wp||Matcha||icon}} in [[Kitakami]] verboten.</option>
<option>* Durch alle Medien der [[Erste Spielgeneration|ersten Spielgeneration]] hinweg wurde die [[Kanto]]-Region nie benannt. Der Name wurde erst mit [[Pokémon Goldene Edition und Silberne Edition|Pokémon Gold und Silber]] eingeführt.</option>
<option>* Im Musikvideo zu [[What Kind of Future]] offenbart [[Hatsune Miku (Charakter)|Hatsune Miku]] die Existenz eines [[Unbekannte Orden#Unbekannte Region|Lauch-Ordens]].</option>
<option>* In [[Volt Tackle (Lied)#Jewel Mix|Volt Tackle (Jewel Mix)]] wird Platin als ein Edelstein dargestellt, obwohl es ein Edelmetall ist.</option>
<option>* In [[Electricity Forecast]] schwebt [[Togedemaru]] mit Hilfe eines [[Luftballon]]s, um all seine [[Boden]]-Schwäche auszugleichen.</option>
<option>* [[I'm A Ghost-type]] wurde im Westen ursprünglich gesperrt, da [[Hatsune Miku (Charakter)|Hatsune Miku]] in der Hocke und gespreizten Beinen dargestellt wurde, was [[The Pokémon Company|The Pokémon Company International]] als untragbar einstufte.</option>
<option>* Es gibt mit [[Project VOLTAGE]] eine große offizielle Kooperation zwischen Pokémon und [[Hatsune Miku (Charakter)|Hatsune Miku]], die vor allem in Japan große Aufmerksamkeit erregte.</option>
<option>* [[Journey's Prequels, Journey's Traces]] ist ein Lied zum 28. Pokémon-Geburtstag und erzählt die Geschichte eines [[Hatsune Miku (Charakter)|kleinen Mädchens]], welches mit ihrem [[Pichu]] gemeinsam die ersten Lebensschritte in der Kindheit erlebt.</option>
<option>* Die Hintergrundmelodie aus [[Glorious Day]] setzt sich aus allen Kampf-Musikstücken sämtlicher [[Champ]]s bis einschließlich [[Pokémon Karmesin und Purpur]] zusammen.</option>
<option>* Das [[Sammelkartenspiel|Pokémon-Sammelkartenspiel]] war in der Vergangenheit Trikotsponsor der 2. F-Jugend des VfL Kaufering.</option>
</choose><noinclude>[[Kategorie:Hauptseite-Vorlage]]</noinclude>
</choose><noinclude>[[Kategorie:Hauptseite-Vorlage]]</noinclude>

Aktuelle Version vom 18. März 2024, 23:04 Uhr