Vorlage:Hauptseite/Wds-Pool 5: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Wegen dem Ur-Ball)
(kontrollierte Sätze eingeführt)
Zeile 164: Zeile 164:
<option>* Die englischen [[Sammelkartenspiel|Sammelkarten]], aus den Erweiterungen [[Expedition (TCG)|Expedition Base Set]] bis einschließlich [[EX Team Magma vs Team Aqua (TCG)|EX Team Magma vs Team Aqua]], waren mit dem [[Nintendo e-Reader]] kompatibel.</option>
<option>* Die englischen [[Sammelkartenspiel|Sammelkarten]], aus den Erweiterungen [[Expedition (TCG)|Expedition Base Set]] bis einschließlich [[EX Team Magma vs Team Aqua (TCG)|EX Team Magma vs Team Aqua]], waren mit dem [[Nintendo e-Reader]] kompatibel.</option>
<option>* Mit [[Koko (S-P Promotional cards 106)|Koko]] existiert eine spielbare [[Sammelkartenspiel|Sammelkarte]], in der ein Mensch wie ein [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] behandelt wird.</option>
<option>* Mit [[Koko (S-P Promotional cards 106)|Koko]] existiert eine spielbare [[Sammelkartenspiel|Sammelkarte]], in der ein Mensch wie ein [[Pokémon (Spezies)|Pokémon]] behandelt wird.</option>
<option>* In der Fernsehsendung {{wp||Klein gegen Groß – Das unglaubliche Duell||icon}} gab es in einer Folge ein Duell, in welchem [[Welches Pokémon ist das?|Pokémon-Schattenbilder]] erkannt werden mussten.</option>
<option>*Die Figur von [[Schwester Joy]] wurde jeweils im Deutschen, Englischen und Japanischen von mindestens fünf Synchronschauspielern, zu verschiedenen Zeitpunkten vertont.</option>
<option>* [[Schwester Joy|Schwester Joys]] japanischer Name 女医 ''Joi'' heißt übersetzt „Ärztin“.</option>
<option>*Es wird stark angedeutet, dass die spielbare Figur von [[Lucario]] in der Super Smash Bros.-Serie, dasselbe [[Lucario_(Anime)#Lucario_aus_Lucario_und_das_Geheimnis_von_Mew|Lucario]] aus dem [[Pokémon 8 – Lucario und das Geheimnis von Mew|achten Kinofilm]] ist.</option>
<option>*Lucarios englischer Synchronsprecher im [[Pokémon 8 – Lucario und das Geheimnis von Mew|achten Kinofilm]], sowie in [[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS and Wii U|Super Smash Bros. für Wii U/Nintendo 3DS]] und [[Super Smash Bros. Ultimate|Ultimate]] — Sean Schemmel — spricht auch für Son-Goku in der englischen „FUNimation“-Fassung von {{wp||Dragon Ball Z||icon}}.</option>
<option>*[[Mewtu (Kanto)|Mewtu]] wird im der englischen Fassung des [[Pokémon – Der Film|ersten Pokémon-Kinofilms]] und dem Musical [[Pokémon Live!]] von einem Broadway-Schauspieler namens {{wp|en|Jay Goede||icon}} vertont. Im Film selbst wird Goedes Rolle ihm unter dem Pseudonym „Philip Bartlett“ zugeschrieben.</option>
<option>*[[Maddie Blaustein]], die zweite englische Synchronsprecherin für [[Team Rockets Mauzi|Mauzi]], hat auf den Serebii-Foren angegeben, dass eine englische Fassung der gebannten Episode [[Dennō Senshi Porygon]] produziert wurde. Diese Behauptung wurde von [[Eric Stuart]], dem ersten englischen Synchronsprecher von [[Rocko (Animecharakter)|Rocko]] und dem zweiten für [[James]], welcher auch die Dialogregie an der TV-Serie führte, bestätigt.</option>
<option>* Der US-amerikanische Sänger {{wp|de|Weird Al Yankovic|"Weird Al" Yankovic|icon}} schrieb und sang einen Song für den [[Pokémon 2 – Die Macht des Einzelnen (CD)|Filmsoundtrack]] zu [[Pokémon 2 – Die Macht des Einzelnen]], namens „[[Polkamon]]“.</option>
<option>* Die deutsche Stimme von [[Diancie (Anime)|Diancie]] im [[Pokémon – Der Film: Diancie und der Kokon der Zerstörung|17. Pokémon-Film]] – Paulina Rümmelein – ist die Tochter von [[Sabine Bohlmann]], der deutschen Stimme von [[Ashs Pikachu]] in der [[Staffel 1|ersten Staffel]] und dem [[Pokémon – Der Film: Du bist dran!|20. Pokémon-Film]].</option>
<option>* [[Butch]] und [[Cassidy]]s bislang [[PM095|jüngster Auftritt]] in der TV-Serie kam 694 Folgen nach ihrem [[DP065|letzten Auftritt]].</option>
<option>* Weil [[Aopulco no Kyūjitsu]] erst im Nachhinein ins Englische synchronisiert wurde, ist sie chronologisch gesehen die erste Folge, in der [[Maddie Blaustein]] [[Team Rockets Mauzi|Mauzi]] ihre Stimme lieh.</option>
<option>* Der Typ [[Gift]] wurde im [[Sammelkartenspiel]] vom [[Grundset (TCG)|Grundset]] bis einschließlich [[EX Power Keepers (TCG)|EX Power Keepers]] durch [[Pflanze (TCG)|Pflanzen-Energie]] vertreten.</option>
<option>* Der Typ [[Gift]] wurde im [[Sammelkartenspiel]] vom [[Diamant & Perl (TCG)|Diamant & Perl]] bis einschließlich [[Welten im Wandel (TCG)|Welten im Wandel]] durch [[Psycho (TCG)|Psycho-Energie]] vertreten.</option>
<option>* [[Phantomkräfte (TCG)|Phantomkräftes]] [[Kryppuk (Phantomkräfte 55)|Kryppuk]] hat eine Attacke, die auf die Aktion zum Abbrechen von Entwicklungen in den [[Spiele|Videospielen]] anspielt.</option>
<option>* [[Reshiram (Schwarz & Weiß 26)|Reshiram]] und [[Zekrom (Schwarz & Weiß 47)|Zekrom]] waren die ersten turnierlegalen [[Sammelkartenspiel#Pok.C3.A9monkarten|Basis-Pokémon]] im [[Sammelkartenspiel]], mit mehr als 120 KP.</option>
<option>* Die Karte [[Sniebel (Neo Genesis 25)|Sniebel]] aus der Erweiterung [[Neo Genesis (TCG)|Neo Genesis]] war die erste Karte aus einem regulären [[Erweiterung|Set]], welche bei [[Turniere_(TCG)#Turnierformate|Modified-Format-Turnieren]] explizit verboten wurde.</option>
<option>* In [[Pocket Monsters SPECIAL]] gibt es, mit [[Gelb (Pocket Monsters SPECIAL)|Gelb]] und [[Smaragd (Pocket Monsters SPECIAL)|Smaragd]], Hauptfiguren, die kein Pendant in den Videospielen haben.</option>
<option>* [[Grün (Pocket Monsters SPECIAL)|Grün]], aus [[Pocket Monsters SPECIAL]], basiert auf einem [[Unveröffentlichte_Pokémon_und_Charaktere#Weiblicher_Hauptcharakter_der_ersten_Generation|Konzept]] für einen zusätzlichen weiblichen Rivalen, der es nie in die Ursprungsspiele geschafft hat.</option>
<option>* Der Reihentitel für [[Pocket Monsters SPECIAL]] hat sich vor der Erstveröffentlichung mehrfach geändert. Namen wie „Pocket Monsters Z“ und „Pocket Monsters G“ waren potentielle Kandidaten.</option>
<option>* Laut dem [[Hidenori Kusaka|Autor]] des [[Pocket Monsters SPECIAL]]-[[Manga]]s, waren einst Arcs, die auf [[Pokémon Colosseum]] und [[Pokémon XD: Der Dunkle Sturm|XD]] basieren, geplant.</option>
<option>* Mit 90 Kapiteln über acht Bände, ist der [[Gold, Silber und Kristall Arc]] der bislang längste Handlungsabschnitt von [[Pocket Monsters SPECIAL]].</option>
<option>* Mit 19 Kapiteln über zwei Bände, ist der [[HeartGold und SoulSilver Arc]] der bislang kürzeste Handlungsabschnitt von [[Pocket Monsters SPECIAL]].</option>
<option>* Das erste amerikanische Comicheft von [[Pocket Monsters: Dengeki Pikachu|„Dengeki! Pikachu“]], verkaufte sich über eine Million mal. Er ist somit seit 1993 das erste (und womöglich bislang einzige) Comicheft, bei dem eine Million Exemplare über die Ladentheke gingen.</option>
<option>* [[Ash Ketchum|Ash]], [[Rocko (Animecharakter)|Rocko]] und [[Misty (Animecharakter)|Misty]] haben einen Gastauftritt im Manga [[Magical Pokémon Journey]].</option>
<option>* [[Isamu Akai (Pokémon Pocket Monsters)|Isamu Akai]], die menschliche Hauptfigur von [[Pokémon Pocket Monsters]], hat einen Cameoauftritt in der [[Anime]]-Episode [[Projektor an und Action!]].</option>
<option>* Der Boden des Bereiches oberhalb des [[Sinnoh-Tempel]]s hat dasselbe Symbol, welches im [[Sinjoh-Ruinen#Trysteriumaltar|Trysteriumaltar]] sichtbar ist.</option>
<option>* Im Musikstück [[Die Weihnachtsnacht|„Die Weihnachtsnacht“]] auf der [[Pokémon Weihnachtsparty (CD)|Pokémon Weihnachtsparty]] CD wird „Knecht Ruprecht“ von Theodor Storm fast vollständig zitiert.</option>
</choose><noinclude>[[Kategorie:Vorlage]]</noinclude>
</choose><noinclude>[[Kategorie:Vorlage]]</noinclude>

Version vom 6. Mai 2022, 21:06 Uhr