Diskussion:Mangas

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hier schreiben sie, der Hauptcharakter heißt Rot und sein Rivale Blau. Aber ich habe den ersten Teil des Mangas angefangen, und dort heißt der Haptcharakter Ash, und sein Rivale Gary. Kann mir das bitte einer erklären? Efoserp 17:37, 26. Mai 2011 (CEST)


Kommt ja drauf an welchen Manga du liest. GoPika 17:47, 26. Mai 2011 (CEST)

ich glaube sie hat Pocket Monsters SPECIAL mit Pokémon - The Electric Tale of Pikachu verwechselt --Hanmac 17:55, 26. Mai 2011 (CEST)
Könnte aber auch sein wie GoPika sagte. In den paar auf Deutsch veröffentlichten Bänden von Pokémon Adventures (so auch der dt. Titel), sollen sie die Person nach dem Anime Ash und Gary genannt haben (so zB. nach bisafans, auch wenn es keine seriöse Quelle ist, und nach animepro), wohl in der Hoffnung, dass sie es so besser verkaufen können. Im Japanischen kennt man sie als Rot und Blau, im Englischen als Rot und Blue. Soweit ich weiß wurden aber nur 3 Bände von von Egmont Manga & Anime (EMA) veröffentlicht und dann eingestellt. Bei einer Suche auf der Seite von EMA konnte ich sogar gar nichts zu dem Pokémon-Manga finden. Da diese deutsche Namensgebung einfach lächerlich ist (ist zwar subjektiv und wertend) und da der Manga wohl eingestellt wurde, d.h. die restlichen Personen auch keine deutschen Namen erhalten werden, finde ich es passender die japanischen Namen zu nutzen. Nebenbei kann man sich bei der japanischen Version auch sicherer sein, dass nichts zensiert wurde.--Bernd 18:20, 26. Mai 2011 (CEST)

Ich denke, der über mir hat recht, denn ich habe wirklich Pocket Monsters SPECIAL gelesen.Efoserp 14:01, 27. Mai 2011 (CEST)

Naja, die deutsche Variante nennt sich, wie die englische, "Pokémon Adventures" ;).--Bernd 17:20, 27. Mai 2011 (CEST)

Ich finde jedenfalls, dass man in dem Artikel erwähnen sollte, dass Rot in der deutschen Fassung Ash und Blau Gary usw heißt. Efoserp 20:03, 29. Mai 2011

Und ich finde, dass kein vernünftiger Mensch die Fassung von EMA lesen sollte :D (ok, schlecht formuliert und so, da es nicht beleidigend gegenüber dennen gemeint sein soll, die es doch tun). Rot (Pocket Monsters SPECIAL), Blau (Pocket Monsters SPECIAL), Pocket Monsters SPECIAL - In Pocket Monsters SPECIAL könnte dann erwähnt werden, dass die ersten drei Bände von EMA in deutscher Sprache veröffentlicht wurden und die deutschen Namen kann man entweder da erwähnen (um die Sache mit EMA in 1-3 Sätzen so kurz wie möglich, so lang wie nötig zu fassen) oder irgendwie in Rot (Manga) bzw. Blau (Manga) erwähnt werden, zB. durch "()" mit dem deutschen Namen von EMA nach den verwendeten Namen Rot und Blau. Naja, der Artikel Pocket Monsters SPECIAL scheint eh unvollständig, zB. werden auch nicht die beiden englischen und die nicht japanisch, englisch oder deutschen Veröffentlichungen erwähnt (vgl. dazu zB. bulba), und nicht mehr aktuell, zB. gibt es schon Band 38 und BW Kapitel, wobei es da sein könnte, dass es als eigene Unterserie oder so gilt, zu sein => man könnte (sollte) in Pocket Monsters Special einen Abschnitt zu Veröffentlichung rein packen, wo man dann erwähnen könnte wo es wann (von wann bis wann), unter welchem Namen und bis zu welchem Kapitel erschienen ist und welche Veränderungen vorgenommen wurden (Auflistung zensierter Stellen, gravierende Namensänderungen etc.) oder so. --Bernd 22:23, 29. Mai 2011 (CEST)

Gibt es denn noch eine andere deutsche Fassung, als die EMA Fassung? Efoserp 17:31, 31. Mai 2011